Euripides, Ion 5-7
ἥκω δὲ Δελφῶν τήνδε γῆν, ἵν᾽ ὀμφαλὸν
μέσον καθίζων Φοῖβος ὑμνῳδεῖ βροτοῖς
τά τ᾽ ὄντα καὶ μέλλοντα θεσπίζων ἀεί.
(Der Omphalos (griech.: „ὀμφαλός“, „Nabel“) war ein Kultstein im Apollon-Tempels in Delphi, der den Nabel bzw. Mittelpunkt der Welt markierte.)
Ich kam hierher nach Delphi, wo Apoll
Vom Erdennabel seine Sprüche singt.
Das Heute und das Morgen offenbart.
Euripides, Sämtliche Tragödien und Fragmente, griechisch-deutsch, Bd. 4, übersetzt von Ernst Buschor, Sammlung Tusculum, München 1972
Euripides, Ion 5-7