Rundling: Atlas-Figur des Bildhauers Arthur Lange am Leipziger Hauptbahnhof, Westhalle
Atlas-Figur des Bildhauers Arthur Lange am Leipziger Hauptbahnhof, Westhalle Rundling

Ovid, Metamorphosen 4,639-662

‘hospes’ ait Perseus illi, ‘seu gloria tangit
te generis magni, generis mihi Iuppiter auctor;
sive es mirator rerum, mirabere nostras.
hospitium requiemque peto.’ memor ille vetustae
sortis erat (Themis hanc dederat Parnasia sortem):
‘tempus, Atlas, veniet, tua quo spoliabitur auro
arbor, et hunc praedae titulum Iove natus habebit.’
id metuens solidis pomaria clauserat Atlas
moenibus et vasto dederat servanda draconi
arcebatque suis externos finibus omnes.
huic quoque ‘vade procul, ne longe gloria rerum,
quam mentiris’ ait, ‘longe tibi Iuppiter absit.’
vimque minis addit manibusque expellere temptat
cunctantem et placidis miscentem fortia dictis.
viribus inferior (quis enim par esset Atlantis
viribus?) ‘at quoniam parvi tibi gratia nostra est,
accipe munus!’ ait laevaque a parte Medusae
ipse retro versus squalentia protulit ora.
quantus erat, mons factus Atlas; nam barba comaeque
in silvas abeunt, iuga sunt umerique manusque,
quod caput ante fuit, summo est in monte cacumen,
ossa lapis fiunt. tum partes altus in omnes
crevit in immensum (sic, di, statuistis) et omne
cum tot sideribus caelum requievit in illo.

(Perseus kommt nach langer Reise zu Atlas, und bittet um ein Nachtlager.) »Freund«, sprach Perseus, »gilt dir der Ruhm eines großen Geschlechtes etwas, so wisse denn: Juppiter ist der Begründer des meinen, und wenn du Taten bewunderst, dann wirst du die meinen bewundern. Obdach und Ruhe erbitt ich.« Doch jener gedachte der alten Weissagung – am Parnass hatte Themis ihm dieses geweissagt –: »Kommen wird, Atlas, die Zeit, da der Baum seines Goldes beraubt wird, und ein Juppiter-Sohn wird dieser Beute sich rühmen.« Dieses befürchtend hat Atlas den Garten umschlossen mit festen Mauern und ließ ihn behüten von einem riesigen Drachen und hielt alle Fremdlinge fern von seinem Gebiete. »Geh weit fort«, spricht er, »damit der Ruhm deiner Taten, den du erlügst, dich nicht, auch Juppiter nicht dich im Stich lässt«, fügt zu der Drohung Gewalt hinzu und versucht ihn, der zögert und mit sanften Worten kräftige mischt, zu vertreiben. Unterlegen an Stärke – wer wäre denn Atlas an Stärke gleich? –, sprach der: »Nun, weil dir meine Freundschaft nichts wert ist, nimm ein Geschenk an!« und holte von links hervor das von Schlangen starrende Haupt der Medusa, nach rückwärts selber sich wendend. Groß, wie er war, wurde Atlas zum Berg. Denn der Bart und die Haare wachsen zu Wäldern sich aus, Bergjoche sind Schultern und Arme; was das Haupt war zuvor, ist jetzt der Gipfel des Bergs, die Knochen werden zu Stein. Ins Unermessliche wuchs er dann in jegliche Richtung – so, Götter, habt ihr’s bestimmt –, und auf ihm ruhte der ganze Himmel mit all seinen Sternen.

Publius Ovidius Naso, Metamorphosen, lateinisch-deutsch, übersetzt von Niklas Holzberg, Berlin 2017.

Ovid, Metamorphosen 4,639-662